Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: разные мысли (список заголовков)
16:26 

Что нужно фанатам

Когда выходят плохие фильмы по видеоиграм, больше всех на них плюются фанаты. Когда выходят плохие фильмы по комиксам, про них говорят, что такое может понравиться только фанатам. Забавно получается. Кто бы мог подумать, что фанаты игр и комиксов настолько разные? Нет, конечно, среди вторых тоже есть адекватные люди, но полно и других, благодаря которым фильмы таки собирают кассу.

Знаете, режиссёрам вообще не нужно заморачиваться со сценарием и съёмками. Ведь фанатам достаточно того, что на экране их любимые персонажи. Можно снять двухчасовой клип, где Харли Квин и Джокер будут обниматься, целоваться, плавать в какой-то жиже, гримасничать, заниматься прочей хернёй – и фанаты будут довольны. Вот увидите, этот недофильм при минимуме затрат принесёт кучу денег. Ведь чем он хуже "Отряда самоубийц"? Ничем. Наоборот – он получится даже лучше, поскольку в нём не будет лишних персонажей, которые только отвлекают внимание от тех, ради кого всё это снимается. И даже не думайте, что фильму нужен сюжет! "Отряд самоубийц" уже доказал, что и без него можно обойтись.


@темы: О кино, Отряд самоубийц, Разные мысли

16:43 

О слове фанфик

Признаюсь, меня несколько бомбит, когда вместо фанфи́к говорят фа́нфик. Я отношусь к тому небольшому числу людей, которые придерживаются мнения, что ударение должно быть на втором слоге, и я могу объяснить, почему. При этом я не понимаю, с какой стати, вообще, многие решили, что оно должно быть на первом.

Помнится, пару лет назад в паблике Фикбука в ВКонтакте проводился опрос "Как вы произносите – фа́нфик или фанфи́к?" Я был удивлён, что подавляющее большинство указало вариант с ударение на первый слог. Забавно было читать некоторые комментарии, в которых люди аргументировали свою точку зрения. Правда, аргументов особо и не было. Кто-то говорил "Фа́нфик, потому что от слова фанат" (логика, да?), но многие просто отвечали "Всю жизнь говорил фа́нфик и не думал, что может быть иначе".
Особенно запомнился один комментарий, цитирую:
"Фанфик - это жаргонное слово, мать вашу. У него не может быть правильного ударения, а википедия не аргумент =.="

У жаргонного слова не может быть правильного ударения? Это что-то новенькое. Но дальше ещё интереснее – Википедия, значит, не аргумент. То есть, я так понимаю, автор комментария заглянул в Википедию, увидел, что написанное там не совпадает с его точкой зрения, и решил заявить, что Википедии просто нельзя доверять. Но вот то, что в той же Википедии слово "фанфик" названо жаргонизмом, автор решил использовать в свою пользу. Получается, что когда нам выгодно, тогда мы и доверяем Википедии, да?

А мне вот непонятно, с какой это стати "фанфик" назван жаргонизмом. Жаргонным называется слово, которое используется определённой группой людей, но при этом у него есть синонимы, которые используются остальной массой. А у слова "фанфик" есть такие синонимы? Нет! Потому что это никакой не жаргонизм, а полноценный термин.

Что касается определения слова "фанфик", то, согласно Википедии, ударение должно быть всё же на втором слоге. Ну, допустим, Википедия нам не авторитет. Но давайте просто включим логику.


Почему, вообще, многие начали считать, что надо говорить фа́нфик? Это слово стало известно в России сравнительно недавно. Несколько лет назад оно мало где использовалось, и многие наверняка впервые встретили его в Интернете. Я уж не знаю, может, многие просто сначала прочитали "фантик", и только потом поняли, что это другое слово. Но когда поняли, в сознании уже закрепилось, что ударение стоит на первом слоге. В любом случае, некому было подсказать, как правильно. И так люди начали говорить "фа́нфик", а потом от них это передалось и их друзьям, знакомым, которым даже в голову не приходило, что это неправильное произношение. Раз так говорят, значит, так и надо.

За последние годы слово "фанфик" всё больше используется в массах. Даже те, кто вообще не увлекаются чтением, узнают о существовании этого вида творчества. Популярные ютуберы зачитывают фанфики про самих себя. Есть видеоблогеры, которые специализируются на обзорах фанфиков. Обзорщики кино тоже порой употребляют это слово, к примеру, когда рассказывают, что "50 оттенков серого" изначально были фанфиком по "Сумеркам", или, когда говорят, что сценарий фильма больше похож на фанфик, чем на полноценный сюжет. И хоть бы кто сказал правильно, но нет – только и слышно "фа́нфик", "фа́нфик", "фа́нфик"... Стоит ли говорить, что таким образом они вводят в заблуждение всех своих зрителей? Разумеется, те тоже решат, что такое произношение и есть правильное, даже если раньше думали иначе.


Итак, почему я настаиваю на том, что ударение должно быть на втором слоге. Давайте для начала разберёмся в этимологии. Слово "фанфик" имеет два корня – фан (от слова "фанатский") и фик (от английского "fiction" – художественная литература). У меня такое ощущение, что многие просто не понимают эту этимологию, и для них "фанфик" – это целостное слово. Как фантик. А может быть, некоторые даже думают, что "фанфик" – это уменьшительная форма слова "фанф". Серьёзно, они ведь даже для краткости говорят не "фик", а "фанф"! "Фанф" – никому это сокращение не кажется странным? Здесь есть один целый корень и всего лишь одна буква от второго корня. Как будто обрубили слово.
Н-да, ну ладно хоть всеми любимая "Книга фанфиков" называется "Фикбук", а не "Фанфбук". А ещё, заметьте, нет слов "Фанфрайтер" и "Фанфридер".

Кстати, вот некоторые жалуются, что многие не воспринимают фанфикшн всерьёз, называют его занятием для сублимирующих подростков. А что тут удивительного? Скажите слово "фа́нфик" несведущему человеку, который раньше его не слышал, какое оно произведёт впечатление? Вряд ли он подумает, что таким термином может называться что-то серьёзное, потому что это слово действительно звучит как уменьшительное от чего-то.

Я понимаю, что тем, кто привык к такому произношению, вариант "фанфи́к" тоже кажется неблагозвучным. Однако, это лишь дело привычки, и это вовсе не значит, что он неправильный.


Итак, мы выяснили, что слово "фанфик" имеет два корня. Главный корень здесь – фик, означающий художественную литературу; а фан – это от прилагательного "фанатский". Вы всё ещё считаете, что ударение должно быть на прилагательном, а не на основном корне?

Хочется спросить всех, кто настаивает на произношении "фа́нфик" – а в словах "сонгфик", "даркфик", "дезфик", тогда ударение тоже должно быть на первом слоге? А в самом слове "фанфикшн"?

Надо заметить, в русском языке вообще очень редко бывает так, чтоб в слове с двойным корнем ударение падало на первый. Правда, попробуйте вспомнить исключения.

Можно, конечно, возразить, что "фанфик" – это нерусское слово. Однако и чисто английским его нельзя назвать. Если бы мы говорили как англичане или американцы, мы бы и вовсе произносили "фЭнфик". Однако, у нас нет такого корня – "фэн", зато есть давно обрусевшее слово "фанат", и корень от него и стал частью слова "фанфик". Т.е. у нашего "фанфик" своя этимологи, а раз так, то и подчиняться оно должно правилам русского языка.


И наконец, давайте просто вспомним другие слова с корнем "фан":
Фанклуб
Фанмузыка
Фанарт
Фанкнига
Фанвидео
Фанклип
Фантворчество
Фанискусство
Фантеория
Фанпостер
Фанзона
Фанбаза
Фансообщество
Фансайт
Фангруппа
Фансервис
Фансходка
и т.д.
(Эти слова могут писаться и через дефис, но не в этом суть.)

Разве в каком-нибудь из этих слов ударение ставится на первый слог? Нет, никому это и в голову не придёт. Так почему же слово "фанфик" должно быть исключением?


Кто-то может сказать, что все ведь уже привыкли говорить "фа́нфик" вместо "фанфи́к", так зачем перестраиваться? Ну да, а кому-то привычно говорить "зво́нит" вместо "звони́т". Однако, когда человек следит за своей речью и стремится говорить правильно, он может сделать над собой усилие и исправиться.

@темы: Фанфикшн, Разные мысли, Наболело

12:56 

В Хогвартсе все негры!

В продолжение к предыдущей записи. Я тут поразмышлял и пришёл к сенсационному выводу!

Как я уже говорил, Роулинг пыталась нас убедить, будто Гермиона вполне могла быть чёрной, поскольку цвет её кожи в книгах якобы не упоминается. Но если она в самом деле чёрная, почему никто не заостряет на этом внимание? По крайней мере, в некоторых ситуациях это должно было проявиться.

Вот например, вспомним появление Гермионы на Святочном балу. Когда Гарри увидел её рядом с Крамом, он лишь отметил, что это какая-то незнакомая красивая девочка в голубой мантии. И только потом до него дошло, что это Гермиона. Что мантия голубая – это он заметил, а до цвета кожи ему, значит, нет дела. Но если Гермиона негритянка, разве это не должно было обратить на себя внимание? Гарри, да и не только он, как минимум должен был удивиться, что откуда-то взялась ещё одна чёрнокожая девочка, а то и вовсе сразу подумать, а не Гермиона ли это?

Итак, выходит, что Гермиона негритянка, но это не бросается в глаза. С чем это может быть связано? А с тем, что негры в Хогварсте – самое обычное дело. Они там далеко не редкость, скорее всего, их даже подавляющее большинство. А ещё, видимо, у всех негров каштановые волосы, раз Гермиона опять же не выделяется на их фоне.

Эх, Роулинг, что ж вы сразу не сказали режиссёрам фильмов и пьесы, как на самом деле выглядят ваши персонажи? Они ведь стольких людей ввели в заблуждение…
Как же теперь отреагируют люди, когда узнают правду? А вам потом придётся оправдываться, что так и было с самого начала, а кому это не нравится – тот расист.

@темы: Разные мысли, Гарри Поттер

16:29 

Окаянный Махаон и чёрная Гермиона

Сразу две плохие новости о поттериане. Если кто-то ещё не в курсе, в этом году выходит восьмая книга по "Гарри Поттеру", которая является сценарием пьесы. Сама пьеса будет показана в Лондоне уже в этом июне. Ну а что тут плохого, читаем здесь:
muglyandia.livejournal.com/9567.html


Ну как это прокомментировать? Начнём с Махаона.
"Окаянное дитя". Ха, а вы думали, дитя проклятое? А вот нет! Спивак с Грызуновой знают, что оно окаянное!
Даже если это действительно отсылка к Окаянту, то есть к Хоркруксу, это не оправдывает такой перевод названия. Во-первых, сам термин Окаянт дурацкий, а во-вторых, если бы Роулинг хотела сделать такую отсылку, она бы её сделала.

И если раньше защитники Махаона могли кричать "Не нравится, не читайте!", то теперь как никогда встаёт вопрос – а что же читать русскому поклоннику поттерианы? Альтернативных переводов никто не издаст, ни у кого нет на это права.
Единственная надежда на фанатов, которые сделают свой перевод и выложат в Интернете, возможно, даже раньше официального. Но, как оказалось, про любительские переводы вообще мало кто знает. Даже те, кто их ищут, многое не находят. Да и от таких фанатских объединений, как Снитч или Народники, не приходится ждать достаточно качественных переводов.


Теперь о чёрной Гермионе. Даже обсуждать особо не хочется, и так многое уже было сказано до меня. Кто-то говорит, что задолбали со своей политкорректностью, кто-то – что надо проще к этому относиться. Но знаете, я всё же не могу понять, на что рассчитывают постановщики этой пьесы. Ну допустим, зрители отнесутся спокойно к такому выбору актрисы на роль Гермионы. Но как при этом они смогут верить в правдоподобность того, что будет происходить на сцене? Как они поверят, что это тот "Гарри Поттер", которого они знают и любят много лет? Как после восьми фильмов, любимыми во всём мире, постановщики собираются убедить зрителей, что это та самая Гермиона? Просто заявляя, что кому не нравится – тот расист? До-а, конечно, других причин быть недовольными нет.

Не в расизме дело, а в том, что у поклонников случился когнитивный диссонанс. Представляю, выходит такая Гермиона на сцену: "Здравствуйте, вы что, меня не узнали? Это же я, та самая девочка, которую вы знаете по книгам и видели в фильмах. Не похожа совсем, но это всё равно я! Просто примите это как факт". А зритель, видимо, должен отреагировать примерно так: "Ну ладно, почему бы и нет? Вообще пофиг".

И сколько бы не говорили про политкорректность, я очень сомневаюсь, что европейский зритель поверит, что Рон мог влюбиться в такую Гермиону. Серьёзно, тут дело даже не только в цвете кожи, но и черты лица не кажутся приятными. Зато те, кто хотел пэйринга Гарри/Гермиона могут порадоваться, что в каноне его так и не было :alles:

Кто-то, может, скажет, зачем же наезжать на актрису только из-за цвета кожи? Но у меня другой вопрос – а сама актриса о чём думала, когда согласилась на эту роль? Она подумала о фанатских чувствах? Она что, была не в курсе, что собирается играть персонажа, которого весь мир чуть ли не двадцать лет привык считать белым? И что этот персонаж уже был в восьми известнейших фильмах, и там он выглядел совершенно иначе? Если человек настолько не уважает канон, то он получает то, что заслужил.

Кстати о каноне. Сама Роулинг ведь поддержала чёрную Гермиону. В своём твиттере она написала, что в каноне не упоминается, что Гермиона была белой.



Видимо, мы сразу должны были догадаться, что это английская негритянка с каштановыми волосами и с греческим именем. И как же мы не додумались до такого?

Ага, да только фанаты под этой записью опровергли слова Роулинг. Вот здесь говорится про белое лицо Гермионы.



А здесь – что Гермиона загорела летом, когда отдыхала во Франции.



Я, конечно, понимаю, что автор в самом деле может забыть то, что написал. Но я не поверю, что он раньше воспринимал своего персонажа как белого, а потом вдруг забыл об этом. А эти цитаты доказывают именно то, что для Роулинг Гермиона всё же изначально была белой. Она намеренно вводит поклонников в заблуждение, потому, видимо, сама боится обвинений в неполиткорректности.

Но даже если бы в книге действительно не упоминался цвет кожи Гермионы – по такой логике кого угодно можно объявить негром. Хоть самого Гарри, например. Но если читателю не указывают на цвет кожи персонажа, он воспринимает его как белого, и привыкает так воспринимать. У него нет никакого повода думать иначе. И тут его просто ставят перед фактом – твой любимый персонаж не такой, каким ты привык его считать всю жизнь. Ну и какую реакцию вы после этого ожидаете?

@темы: Разные мысли, Гарри Поттер

18:19 

О стэндапе

Задорнов говорил, что "стэндап" можно перевести как "стояк". Ну и правильно, в общем-то :D

Я вот думаю, зачем вообще нужен этот термин? Столько лет обходились без него, но в последние годы его вдруг стали использовать повсеместно. Ведь было же у нас своё слово – юморист. Чем оно не угодило современному поколению? Видимо, раз появилась потребность в термине "стэндап", значит, он чем-то отличается от "юмориста", более точно отображает суть деятельности, Наверное, стэндаперы сами понимают, что юмор у них не очень, так что было бы нечестно называться юмористами.

@темы: Разные мысли

16:27 

lock Доступ к записи ограничен

Ненормативная лексика

URL

Повод для смеха

главная