Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
17:20 

Трудности перевода: проблема мифических существ в "Гарри Поттере"

d88


"Фантастические ТВАРИ" выходят на большой экран. Ну а мы тем временем поговорим не о тварях, а о существах из мира поттерианы. Как известно, в книгах о Гарри Поттере упоминаются магические существа не только придуманные самой Роулинг, но и заимствованные ею из различных мифологий. Однако, читая наши переводы, невозможно узнать поттериану такой, какой её придумала автор, и фауна магического мира – яркий пример отличия перевода от канона.

читать дальше

@темы: Гарри Поттер, Перевод

URL
Комментарии
2016-11-16 в 19:06 

nover
Кобаяши Мару в исполнении Энакина Скайуокера
Блин, вилы, конечно же. Вот я дурында, как не сообразила, что вейлы - это вилы же, славянские вилы. Это же те самые, которые, стоит отнять у них крылья, становятся женщинами. НУ точно же, все время в славянских легендах упоминаются. Черт, я и не подумала проводить параллели, приняла вейл как придуманный Роулинг новый вид.
Вот спасибо вам огромное, что раскрыли глаза. Очень интересное исследование у вас получилось!

2016-11-16 в 20:52 

d88
nover, cпасибо :) Про вил сам когда-то прочитал где-то на форумах.

URL
2016-11-17 в 21:55 

Rassda
Яблоневая богиня. (с)
пост очень познавательный, спасибо

2016-11-18 в 03:11 

Minami-M
Корнелиус завибрировал
Спасибо! Очень интересная информация! зашла с обзоров

2016-11-18 в 15:38 

Нуремхет
дикий котанчик
О, спасибо за пост! У меня действительно случался когнитивный диссонанс всякий раз, когда василиском называли кокатриса. Как же так, думала я, это же змей, при чем тут курицеподобное нечто!

2016-12-19 в 14:54 

Мэллорн
Вот я знал, что это вроде как разные существа (василиск и кокатрис), но после статьи решил посмотреть на википедии, и там таки это одно и тоже. И в других источниках такая же фигня: "В некоторых трудах кокатрис не отличается от василиска, в других это отдельное существо." Так что может и не вина это переводчиков.

2016-12-19 в 16:11 

d88
Как же это может быть одно и то же, если один - петух, а другой - змея? Да, у них есть общие черты, но есть и различия. И, как я говорил, в "Гарри Поттере" уже есть василиск, который "Basilisk", так что переводить "Cockatrice" тоже как "Василиск" - явная ошибка. Если официальных переводчиков это не волнует, то хотя бы фанаты должны были об этом подумать.

URL
2016-12-19 в 16:44 

Мэллорн
d88, В переводе ошибка, это несомненно. Ну не могли же того-самого василиска притащить на турнир, реально :-D.
Но сильна ли в том вина переводчиков, если этими с существами путаница вообще, как я понимаю. Даже вики и прочие бестиарии описывают их как вариации одного и того же существа, может как раз переводчики не поленились, и в кои-то веки посмотрели в википедию (и зря сделали, в данном случае).

2016-12-19 в 16:58 

d88
Но сильна ли в том вина переводчиков, если этими с существами путаница вообще, как я понимаю. Даже вики и прочие бестиарии описывают их как вариации одного и того же существа, может как раз переводчики не поленились, и в кои-то веки посмотрели в википедию (и зря сделали, в данном случае).

Ну, эта путаница уже давно началась. И почему-то путаница именно у переводчиков. Сами писатели, получается, различают этих существ, а наши переводчики - нет.

URL
2016-12-19 в 19:10 

Мэллорн
d88, да хрен пойми, посмотри зарубежные источники, буржуйскую википедию хотя бы, там тоже не определятся никак с василиском, то он у них в виде чисто змеи нарисован, то в виде змеепетуха - en.wikipedia.org/wiki/Basilisk

2016-12-19 в 21:04 

d88
Мэллорн, ну, значит, это про них говорилось, что василиска и кокатриса путают из-за похожих черт. А переводчики путают даже когда в оригинале ясно написано "cockatrice". Или не путают, а принципиально так переводят.

URL
2016-12-20 в 09:16 

Мэллорн
d88, а может и принципиально, у нас некоторые переводчики исходят из постулата что все русские тупые, особенно дети. И если есть шанс, что про василиска кто-то знает (ну хоть по первой книге, к примеру), то уж про кокатриса не знает никто, да и не захочет узнать. Так зачем же напрягать мозг бедным дурачкам, лучше текст упростить.

Комментирование для вас недоступно.
Для того, чтобы получить возможность комментировать, авторизуйтесь:
 
РегистрацияЗабыли пароль?

Повод для смеха

главная