d88, не знаю. на мой взгляд, это такая мелочь. а язык постоянно развивается. вот проблемы Спивак со стилем - да, это серьезно портит перевод. + всякие Альбусы Злотеусы
по поводу мугла - в фэндоме Последней Фантазии (Финал Фэнтази- японские рпг-игры) есть такие существа - муглы))))) Неповоротливые. нелепые, туповатые... Неприятно быть муглом, да...
Да уж - не перевод - блеск.
Спивак изобретает новые русские идиомы вместо того, чтобы использовать существующие
ну а почему бы и нет? кто-то же должен их изобретать)
Потому что заново изобретать велосипед никому не нужно.
"Магл" ближе к "маг"